“But first, coffee!”– Primeiro, café!

Cups of coffee

Você é uma daquelas pessoas que acordam pela manhã e já pensam em tomar um cafezinho?   Nada mais natural. O Brasil é o maior exportador de café do mundo, e o país que mais consome a bebida é a Finlândia! E onde os Estados Unidos entram nessa equação? Starbucks! A maior rede de coffee shop do mundo abriu suas portas no ano de 1971 em Seattle, Washington, E.U. e não para de expandir a cada ano que passa.

Vamos falar de café!

How do you like your coffee? Como você prefere seu café?

Os tradicionais

Plain black, with sugar, with milk or with sugar and milk? / Puro, com açúcar, com leite ou com açúcar e leite?

  • “How would you like your coffee?” / Como vai querer seu café?
  • Plain black, please. (preto, por favor)
  • With milk, please. (com leite, por favor)

Cat drinking coffee

  • Black with sugar, please. (preto com açúcar, por favor)
  • How many spoons?  (Quantas colheres?)
  • 3 spoons. (três colheres)
  • With sugar and milk, please. (com leite e açúcar, por favor)

É assim que você vai pedir seu café se estiver na casa de alguém ou em uma deli, lanchonete. O americano tem seu jeito (como o Starbucks) de tomar café, e cada um tem seu nome e seu jeito de ser pedido.

Making Coffee

Coffee to go

Os nomes dos cafés servidos nos Estados Unidos são todos em italiano, assim como aqui no Brasil. A maior diferença é o tamanho, afinal, sabemos que os nossos vizinhos de cima gostam de tudo em grandes quantidades!

Vamos ver alguns exemplos:

  • Americano
  • Latte
  • Macchiato
  • Espresso
  • Mocha
  • Capuccino
Latte

                      Latte

Iced Caramel Macchiato

Iced Caramel Macchiato

White Coffee

                 Flat White

 

 

 

 

 

 

Todos eles têm sua essência em comum, o shot de espresso e o leite. O que muda mesmo é a quantidade de cada coisa em cada um dos cafés.

E como pedir?

Já sabemos como pedir burgers, e café?
Um detalhe importante é não esquecer de mencionar o tamanho da bebida antes do tipo de café e se você prefere ele quente ou gelado.

Quente: Hot | Gelado: Iced | Também existe a opção de pedir extra quente: Extra hot

Mas o que o Starbucks tem que os outros lugares não tem? Uma variação interminável de frappuccinos, iced coffees, refreshers e outras bebidas à base de café e uma nomenclatura especial para os tamanhos de cada bebida.

– Can I get a small Mocha, please? | Can I get a tall Mocha, please?
– Me veja um Mocha pequeno, por favor.

Mocha Coffee

– I’ll take a large Americano, please. | I’ll take a venti Americano, please.

– Eu vou querer um Americano grande, por favor

 

– I’d like a medium Cappuccino, please. | I’d like a grande Cappuccino, please.

– Eu gostaria de um Cappuccino médio, por favor.

Cappuccino

Você provaria um Strawberry Acai Lemonade Starbucks Refresher?

Refresher

Sabores de morango, maracujá e açaí a base de limonada. Cafeinado com extrato de café verde e servido com gelo.

Curiosidades

Na Itália a maioria das nomenclaturas que usamos não funcionam da mesma forma!

O lugar onde compramos café na Itália se chama bar, não coffee shop; um latte (apenas) é um copo de leite, sim, sem o café e um espresso é chamado pelos italianos de café, apenas.

Os apelidos do café em inglês

A cup of joe ou Java = Uma xícara de café

Já ouviu The coffee song do Frank Sinatra? Confere aqui:

Gostou? Então, que tal um cafezinho?

Enjoy!